|
SiOL TV Pripombe, predlogi in vprašanja o SiOL TV, BOX, programskih shemah, kanalih, interaktivnih aplikacijah, videotekah. |
![]() |
|
Orodja za teme |
#1
|
||
|
![]()
Odločila sem se da napišem pripombo, sigurno nisem samo jaz opazila, vendar so določeni filmi prevedeni na pol. Vmes med filmom ni prevedeno polovica dialogov, zame to niti ne predstavlja problem, ker zastopim angleško, je pa to zelo moteče za mojega očeta, ker ne zastopi. Zdi se mi, da če že plačamo te programe, bi bili lahko vsaj pravilno prevedeni, za to se obračam na SIOL naj se pozanima malo o teh pravajalskih studijih, ker verjetno prevodi niso ravno poceni in jih SIOL mora plačati, potem pa neki slabi prevodi mečejo slabo luč na vas.
V glavnem čedalje več je takih filmov, lahko pa tudi sami preverite, saj se filmi ves čas ponavljajo, najbolj porazen film do sedaj (glede prevoda) je sledeči: The Man from Colorado na sporedu danes ob 12:00 na kanalu MGM, prevajalski studio : Milenko Babič V glavnem svetuejm SIOL-u naj preveri te podnapise in naj si najde boljši prevajalski studio, ali pa naj da filme brez podnapisov, ker za tako sr...je, jaz ne bi plačevala, svoj ime pa izgublja samo SIOL. Lp Alenka |
|
|
#2
|
|||
|
![]() Citat:
Omenjeni studio kolikor vem ima pogodbo direktno z MGM in so podnapisi enaki za vse ponudnike storitev. Lp, Simon |
||
|
#3
|
||
|
![]() |
|
|
![]() |
Značke |
filmi, napol, prevedeni |
«
Prejšnja tema
|
Naslednja tema
»
Orodja za teme | |
|
|
![]() |
||||
Tema | Avtor teme | Forum | Odgovori | Zadnje sporočilo |
BluRay filmi | miran74 | Filmi | 2 | 13.03.2012 18:43 |
Risani filmi | slončica | Filmi | 6 | 11.05.2011 13:03 |
SiOL TV filmi | denys4 | SiOL TV | 3 | 22.06.2009 11:33 |
Filmi | thursiaz | SiOL TV | 1 | 17.01.2008 16:57 |
Najboljši filmi | sakic12 | Filmi | 20 | 11.07.2007 15:24 |
Časovni pas: GMT +1. Trenutno je ura: 11:48.